Закон ЭР от 17.12.2003 "О внесении ИЗМЕНЕНИЙ в ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ БЮДЖЕТЕ, в ЗАКОН О БУХГАЛТЕРСКОМ УЧЕТЕ, в ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ КОНТРОЛЕ, в ЗАКОН О ВОЛОСТНОМ и ГОРОДСКОМ БЮДЖЕТАХ, в ЗАКОН О МЕСТНОМ САМОУПРАВЛЕНИИ, и в ЗАКОН ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ, ПОСТУПАЮЩИХ ОТ ПРИВАТИЗАЦИИ" (Объявлен Президентом ЭР 23.12.2003)

Архив



Объявлен

постановлением Президента Республики

от 23 декабря 2003 г. N 507



ЗАКОН

О внесении ИЗМЕНЕНИЙ в ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ

БЮДЖЕТЕ, в ЗАКОН О БУХГАЛТЕРСКОМ УЧЕТЕ, в ЗАКОН

О ГОСУДАРСТВЕННОМ КОНТРОЛЕ, в ЗАКОН О ВОЛОСТНОМ

И ГОРОДСКОМ БЮДЖЕТАХ, в ЗАКОН О МЕСТНОМ

САМОУПРАВЛЕНИИ, и в ЗАКОН ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДЕНЕЖНЫХ

СРЕДСТВ, ПОСТУПАЮЩИХ ОТ ПРИВАТИЗАЦИИ



Принят 17 декабря 2003 года

(RT I, 2003, 88, 588)



I. в Закон о государственном бюджете (ПАЭ, 1999, 49, 584; RT I, 2002, 67, 405; 2003, 13, 69; 24, 148) вносятся следующие изменения:



Статьи 1-27 на русский язык не переведены - Ред.



II. в Закон о бухгалтерском учете (RT I, 2002, 102, 600) вносятся следующие изменения:



Статья 28. Часть 3 статьи 18 изменяется и излагается в следующей редакции:



"(3) Лицо, обязанное вести бухгалтерский учет, которое составляет свои годовые бухгалтерские отчеты согласно доброму бухгалтерскому обычаю Эстонии, должно последовательно использовать в своем годовом бухгалтерском отчете балансовую схему, приведенную в приложении 1 к настоящему Закону, и одну из приведенных в приложении 2 схем отчета о прибыли. Статьи в балансовой схеме и схеме отчета о прибыли могут подразделяться дополнительно, к ним могут быть добавлены новые статьи, если этим повышается информативность отчета."



Статья 29. Существующий текст статьи 35 считать частью 1 и статья дополняется частями 2 и 3 в следующем изложении:



"(1) Министерство финансов организует государственный бухгалтерский учет и финансовую отчетность в соответствии с частью 3 статьи 2 настоящего Закона, а также исполнение возложенных на Эстонскую Республику международных обязанностей по бухгалтерскому учету и финансовой отчетности.



(2) Министр финансов вправе устанавливать в общих правилах принципы учета, формы отчетов и порядок их представления для лиц, обязанных вести государственный бухгалтерский учет, единиц местного самоуправления, иных публично-правовых юридических лиц и других лиц, обязанных вести бухгалтерский учет, на которых вышеназванные лица имеют прямо или косвенно либо через других находящихся под господствующим или значительным влиянием лиц господствующее влияние."



Статья 30. Часть 4 статьи 36 признается недействительной.



Статья 31. в статье 37:



1) часть 1 изменяется и излагается в следующей редакции:



"(1) Лица, обязанные вести государственный бухгалтерский учет, составляют отчеты за хозяйственный год, а Министерство финансов составляет сводный отчет за хозяйственный год государства в виде отчета за хозяйственный год консолидированной группы государства в соответствии с требованиями настоящего Закона."



2) статья дополняется частью 3 в следующем изложении:



"(3) При даче оценки правильности сводного отчета за хозяйственный год государства и отчетов за хозяйственный год лиц, обязанных вести государственный бухгалтерский учет, и законности сделок применяются положения Закона о государственном бюджете (ПАЭ, 1999, 48, 584; 2000, 5, 824; 32, 360; RT I, 2002, 64, 393; 2003, 13, 69; 24, 148)."



Статья 32. Часть 1 статьи 38 изменяется и излагается в следующей редакции:



"(1) Годовой бухгалтерский отчет государства содержит в виде дополнительного отчета отчет об исполнении государственного бюджета, который составляется как минимум по статьям бюджетного классификатора, действовавшего в момент принятия государственного бюджета, в приведенных в государственном бюджете пределах."



Статья 33. Статьи 39 и 40 признаются недействительными.



Статья 34. Часть 1 статьи 62 дополняется 4 предложением в следующем изложении:



"В связи с переходом к составлению консолидированных отчетов в отчетах за 2003 и 2004 хозяйственные годы государства, лиц, обязанных вести государственный бухгалтерский учет, единиц местного самоуправления и публично-правовых юридических лиц, находящихся под господствующим влияние государства, допускаются вытекающие из консолидации отклонения, относительно которых необходимо дать соответствующие разъяснения в годовых бухгалтерских отчетах."



III. в Закон о государственном контроле (ПАЭ, 2004, 6, 117; RT I, 2002, 57, 356; 2003, 21, 121) вносятся следующие изменения:



Статья 35. Текст статьи 8 изменяется и излагается в следующей редакции:



"Государственные учреждения и публично-правовые юридические лица обязаны представить Государственному контролю копии отчетов за хозяйственный год в течение двух недель после утверждения отчета, но не позднее чем к 15 марта следующего за отчетным года."



Статья 36. Части 1 и 2 статьи 10 изменяются и излагаются в следующей редакции:



"(1) Обзор использования и сохранности государственного имущества Государственный контролер представляет в Рийгикогу одновременно с обсуждением в Рийгикогу сводного отчета по хозяйственному году. Обзор публикуется в издании "Riigi Teataja Lisa".



(2) Государственный контроль представляет в Рийгикогу отчет о своей деятельности за хозяйственный год в течение не более одного месяца после получения заключения аудитора. Отчет должен содержать заключение аудитора, назначенного Рийгикогу. Отчет Государственного контроля за хозяйственный год обнародуется."



Статья 37. Пункт 5 части 2 статьи 15 изменяется и излагается в следующей редакции:



"5) обеспечивает своевременное составление и представление проектов бюджета Государственного контроля и его отчетов за хозяйственный год в установленном законом порядке;"



Статья 38. в части 2 статьи 46 слова "Финансовый контроль" заменяются словами "Государственный контроль".



Статья 39. Текст статьи 52 изменяется и излагается в следующей редакции:



"(1) Государственный контролер представляет результаты проверки в соответствующую специальную комиссию Рийгикогу.



(2) К обсуждению результатов проверки в специальной комиссии приглашаются представители Государственного контроля и проверяемого лица или иное причастное к делу лицо.



(3) Специальная комиссия имеет в связи с обсуждением результатов проверки право:



1) вызывать должностных и частных лиц, а также получать от них устные и письменные объяснения;



2) затребовать связанные с делом документы от любых государственных и муниципальных учреждений, юридических и физических лиц.



(4) Заседания специальной комиссии по обсуждению результатов проверки являются открытыми. Решением комиссии заседание или его часть могут быть объявлены закрытыми в целях предотвращения разглашения подлежащих защите персональных данных, банковской, коммерческой или государственной тайны.



(5) Специальная комиссия может по итогам обсуждения результатов проверки обратиться с запросом к Правительству Республики. Правительство должно дать ответ на запрос в течение одного месяца."



IV. в Закон о волостном и городском бюджетах (ПАЭ, 1993, 36, 615; 1995, 17/18, 234; 1997, 32, 619; 2000, 23, 40; RT I, 2001, 56, 332; 2002, 64, 393) вносятся следующие изменения:



Статьи 40-43 на русский язык не переведены - Ред.



V. в Закон о местном самоуправлении (ПАЭ, 1993, 30, 558; 1999, 68, 755; 2000, 32, 322; 2002, 2, 489; RTI, 2001, 100, 642; 2002, 29, 174; 36, 220; ПАЭ, 2002, 16, 313; 14, 336; RTI, 2002, 58, 362; ПАЭ, 2002, 17, 375; 2003, 4, 387; RTI, 2002, 64, 390 и 393; 68, 407; 82, 480; 96, 565; ПАЭ, 2003, 19, 579; RT I, 2003, 1, 1; 4, 22; 23,141) вносятся следующие изменения:



Статьи 44-46 на русский язык не переведены - Ред.



VI. в Закон об использовании денежных средств, поступающих от приватизации (ПАЭ, 1996, 28, 529; 1997, 18, 210; 23, 424; 1998, 69, 1521; 1999, 30, 352 и 356; 40, 583; 2000, 3, 841; 2001, 5, 600; RT I, 2002, 64, 393) вносятся следующие изменения:



Статьи 46-49 на русский язык не переведены - Ред.



VII. Прикладные положения



Статья 50. Закон об иностранных займах Эстонской Республики и обеспечении государственной гарантией договоров об иностранных займах (ПАЭ, 1995, 30, 387; 1997, 32, 619; RT I, 2002, 27, 152; ПАЭ, 2002, 14, 336; RT I, 2002, 64, 393; 2003, 13, 69) признается недействительным.



Статьи 51 на русский язык не переведена - Ред.



Статья 52. (1) Настоящий Закон вступает в силу 1 января 2004 года.



(2) на русский язык не переведена - Ред.



Председатель Рийгикогу

Эне ЭРГМА







Законодательные акты Эстонии Эстонское право. Архив

Содержание






Разное

Новости

Рейтинг@Mail.ru